Numéro 30(2) de Parallèles (Octobre 2018)
-
Publié le
Liste de relecteurs – Parallèles 2017-2018
Pages 3-4
-
Publié le
Reconstruire la britannitude : la traduction des clichés dans Expo 58 (Jonathan Coe)
Frédérique Brisset, pages 5-21
-
Publié le
Synonymy in the domain of migration: Sign of changing mentalities?
Elpida Loupaki, pages 22-34
-
Publié le
Science popularization in English and translated Dutch patient information leaflets: specialized versus lay terminology and explicitation
An Lambrechts & Heidi Verplaetse, pages 35-52
-
Publié le
El uso de extranjerismos en audiodescripción. La opinión de los usuarios
Raquel Sanz-Moreno, pages 53-69
-
Publié le
Surmounting censorship in subtitles in the context of Turkey
Mehmet Şahin, pages 70-110
-
Publié le
Intermodal coherence in audio descriptive guided tours for art museums
Silvia Soler Gallego, pages 111-128
-
Publié le
La recherche en révision : portrait bibliométrique, questions de recherche et méthodologies
Isabelle S. Robert, pages 129-152
-
Publié le
Díaz Cintas, Jorge & Nikolić, Kristijan (dir.). (2017). Fast-forwarding with audiovisual translation. Bristol: Multilingual Matters.
Yves Gambier, pages 153-154