La revue Parallèles, fondée en 1978, est une revue universitaire consacrée aux problématiques de la traduction et de l’interprétation. Elle est publiée par la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève.
Dernières contributions
Parallèles 34(1)
Télécharger le sommaire du numéro 34(1) de Parallèles en PDF
-
Publié le
Women translators of religious texts
Adriana Şerban & Rim Hassen (rédactrices invitées), pages 3-10
-
Publié le
Œuvres d’hier, traductions d’aujourd’hui : Andal à travers le prisme contemporain
Vasumathi Badrinathan, pages 11-27
-
Publié le
Joy, peace, bliss, or ecstasy? Women and men translators of the Sikh prayer Anand in a classroom
Maria Puri & Monika Browarczyk, pages 28-44
-
Publié le
Religious space as a stage for love: Translating Sikh scripture as a woman
Maria Puri, pages 45-58
-
Publié le
Julian of Norwich: A female translator of the divine
Agnieszka Gicala, pages 71-81
-
Publié le
Femmes traductrices de textes religieux dans le christianisme orthodoxe
Felicia Dumas, pages 59-70
-
Publié le
“One God equally alive under any name”: Wanda Dynowska (Umadevi) and spirituality in translation between India and Poland
Ewa Dębicka-Borek & Zofia Ziemann, pages 91-105
-
Publié le
Queen Katherine Parr as a translation bellwether: The instances of Mary and Elizabeth Tudor
Julie Van Parys-Rotondi, pages 82-90
-
Publié le
Natalie Duddington’s religious translations from Russian: Faith in translation
Anna Maslenova, pages 118-129
-
Publié le
Non-feminist women translators of the Bible: Swedish translator Viveka Heyman as a case in point
Richard Pleijel, pages 106-117
-
Publié le
The uncharted experience of women translators of the Qur’an in Turkey
Sema Üstün Külünk, pages 141-152
-
Publié le
Women translators and paratextual authority: The frameworks of religious translation
Anne O’Connor, pages 130-140
-
Publié le
Unmuting and reinterpreting the Mahabharata through feminist translation in The Palace of Illusions (2008)
Arunima Dey, pages 168-179
-
Publié le
Significance of women’s involvement in (re-)translating the Chinese Bible
Jenny Wong, pages 153-167
-
Publié le
Translation and the Gospel of Mark
Mary Phil Korsak, pages 194-200
-
Publié le
When women and men collaborate to translate the Qur’an: An ‘interactive’ approach
Yazid Haroun, pages 180-193