• Présentation
  • Politique générale
  • Enseignement
  • Recherche
  • Services à la cité
  • International
  • Gouvernance et structures de l'Université
  • Rectorat
  • Textes légaux et règlements
  • Statistiques
  • Historique
  • Plan d'accès aux bâtiments
  • Sciences
  • Médecine
  • Lettres
  • Sciences de la société
  • Économie et management
  • Droit
  • Théologie
  • Psychologie et sciences de l'éducation
  • Traduction et interprétation
  • Centres et instituts
  • S'inscrire à l'UNIGE
  • Formalités durant les études
  • Vie de campus
  • Réussir ses études
  • Bachelor
  • Master
  • Doctorat
  • Formation continue
  • Programme des cours
  • Programmes d'échange
  • Bibliothèque
  • Santé et sécurité
  • Help UNIGE
  • Portail UNIGE
  • Enseignement
  • Recherche
  • Partenariats internationaux
  • Ressources humaines
  • Services numériques
  • Bibliothèque
  • Bâtiments et logistique
  • Égalité et diversité
  • Innovation
  • Services
  • Help UNIGE
  • Santé et sécurité
  • Nouveaux collaborateurs
  • Portail UNIGE
  • Services à la cité
  • Médias
  • Entreprises
  • Plans d'accès et réservation de salles
  • Bibliothèque
  • Archive ouverte
  • Service de communication
  • Offres d'emploi
  • Structures UNIGE
  • Boutique UNIGE
  • Help UNIGE
Université de Genève
  • Université
  • Facultés
  • Études
  • Collaborateurs
  • Services
  • Alumni
  • EN
  • FR
  • Portail
  • Choisir une langue

    • EN
    • FR

Faculté de traduction et d'interprétation Faculté de traduction et d'interprétation

  • Actualités
  • La Faculté
  • Formations
  • Recherche
  • International
  • Admission
  • Espace étudiant
  • Édition de l'été de l'e-bulletin de la FTI
  • Pourquoi étudier à la FTI de Genève
  • Information sur les bachelors
  • Présentation de la FTI
  • Structure de la Faculté
  • Départements et unités
  • Enseignants et collaborateurs
  • Associations d'étudiants
  • Informatique et audiovisuel
  • Offres d'emploi
  • Bibliothèque
  • e-Bulletin
  • Contacts
  • Formations à la FTI
  • Baccalauréat universitaire
  • Maîtrises en traduction
  • Maîtrise en interprétation
  • Maîtrise en technologies de la traduction et de la communication (MATECH - Ancienne MATIM)
  • Certificats complémentaires
  • Doctorat
  • Formation continue
  • Recherche à la FTI
  • Colloques et conférences
  • Publications de la Faculté
  • Revue Parallèles
  • Thèses de doctorat
  • Relève académique
  • Mobilité à la FTI
  • Relations internationales
  • Mobilité OUT
  • Mobilité IN
  • Universités partenaires
  • Contacts
  • Admission à la FTI
  • Pourquoi étudier à la FTI
  • S'inscrire à la Faculté
  • Examens d'admission
  • Contacts
  • FAQ
  • Conseil académique
  • Espace étudiant de la FTI
  • Séances d'accueil
  • Calendrier académique
  • Programme des cours, horaires et examens
  • Mémoires de maîtrise
  • Règlements d'études
  • Démarches administratives
  • Conseil académique
  • Associations d'étudiants
  • Informatique et audiovisuel
  • Relève académique
  • Stages pendant la maîtrise

Site parent Paralleles Paralleles

  • Accueil
  • La Revue
  • Dernières contributions
  • Tous les numéros
  • Consignes & Modèles
  • Soumissions
  • Équipe
  • Contact
  • 37(1) - 2025
  • 36(2) - 2024
  • 36(1) - 2024
  • 35(2) - 2023
  • 35(1) - 2023
  • 34(2) - 2023
  • 34(1) - 2022
  • 33(2) - 2021
  • 33(1) - 2021
  • 32(2) - 2020
  • 32(1) - 2020
  • 31(2) - 2019
  • 31(1) - 2019
  • 30(2) - 2018
  • 30(1) - 2018
  • 29(2) - 2017
  • 29(1) - 2017
  • 28(2) - 2016
  • 28(1) - 2016
  • 27(2) - 2015
  • 27(1) - 2015
  • 26 - 2014
  • 25 - 2013
  • Archive (avant 2013)
Tous les numéros

Numéro 34(2) de Parallèles (Juin 2023)

Télécharger le numéro 34(2) de Parallèles complet en PDF

Télécharger le sommaire du numéro 34(2) de Parallèles en PDF

 

  • Publié le 26 oct. 2022

    A call for a fair translatiosphere in the post-digital era

    Mehmet Şahin & Sabri Gürses, pages 1-17

  • Publié le 9 mai 2023

    La cocina en clave de traducción identitaria y cultural

    Bárbara Cerrato-Rodríguez, pages 18-30

  • Publié le 30 mai 2023

    Traduire la variation linguistique dans la littérature égyptienne

    Mohamed Saad Ali, pages 31-46

  • Publié le 2 juin 2023

    Are pseudotranslations translation-like? The case of Persian crime fiction

    Mehdi Vahedikia, pages 47-62

  • Publié le 15 juin 2022

    Tegelberg, Elisabeth (2021). Svensk litteratur i Frankrike – förmedling, utgivning, översättning. CKM Förlag

    Compte rendu par Klara Boestad

  • Publié le 12 mai 2023

    Faber, P. & L’Homme, M.-C. (2022). Theoretical perspectives on terminology. Explaining terms, concepts and specialized knowledge. John Benjamins Publishing Company

    Compte rendu par Pauline Bureau

  • Publié le 30 mai 2023

    Hermans, T. (2022). Translation and History. A Textbook. Routledge

    Compte rendu par Pilar Ordóñez-López

Couverture 34-2

Numéro 34(2) de Parallèles

Université de Genève

  • 24 rue du Général-Dufour
    1211 Genève 4
    T. +41 (0)22 379 71 11
    F. +41 (0)22 379 11 34
  • Contact
  • Plans d'accès aux bâtiments
  • L'UNIGE de A à Z
  • Politique et configuration des cookies

S'inscrire à l'UNIGE

  • Immatriculations
  • Formalités durant les études
  • Poser une question

L'UNIGE vous informe

  • UNIGE Mobile
  • Médias
  • Offres d'emploi
  • Bibliothèque
  • Calendrier académique

Médias sociaux UNIGE

Accréditation

Accréditation

Université de Genève
  • Université
    • Présentation
    • Politique générale
    • Enseignement
    • Recherche
    • Services à la cité
    • International
    • Gouvernance et structures de l'Université
    • Rectorat
    • Textes légaux et règlements
    • Statistiques
    • Historique
    • Plan d'accès aux bâtiments
  • Facultés
    • Sciences
    • Médecine
    • Lettres
    • Sciences de la société
    • Économie et management
    • Droit
    • Théologie
    • Psychologie et sciences de l'éducation
    • Traduction et interprétation
    • Centres et instituts
  • Études
    • S'inscrire à l'UNIGE
    • Formalités durant les études
    • Vie de campus
    • Réussir ses études
    • Bachelor
    • Master
    • Doctorat
    • Formation continue
    • Programme des cours
    • Programmes d'échange
    • Bibliothèque
    • Santé et sécurité
    • Help UNIGE
    • Portail UNIGE
  • Collaborateurs
    • Enseignement
    • Recherche
    • Partenariats internationaux
    • Ressources humaines
    • Services numériques
    • Bibliothèque
    • Bâtiments et logistique
    • Égalité et diversité
    • Innovation
    • Services
    • Help UNIGE
    • Santé et sécurité
    • Nouveaux collaborateurs
    • Portail UNIGE
  • Services
    • Services à la cité
    • Médias
    • Entreprises
    • Plans d'accès et réservation de salles
    • Bibliothèque
    • Archive ouverte
    • Service de communication
    • Offres d'emploi
    • Structures UNIGE
    • Boutique UNIGE
    • Help UNIGE
  • Alumni
  • Accueil
  • La Revue
  • Dernières contributions
  • Tous les numéros
    • 37(1) - 2025
    • 36(2) - 2024
    • 36(1) - 2024
    • 35(2) - 2023
    • 35(1) - 2023
    • 34(2) - 2023
    • 34(1) - 2022
    • 33(2) - 2021
    • 33(1) - 2021
    • 32(2) - 2020
    • 32(1) - 2020
    • 31(2) - 2019
    • 31(1) - 2019
    • 30(2) - 2018
    • 30(1) - 2018
    • 29(2) - 2017
    • 29(1) - 2017
    • 28(2) - 2016
    • 28(1) - 2016
    • 27(2) - 2015
    • 27(1) - 2015
    • 26 - 2014
    • 25 - 2013
    • Archive (avant 2013)
  • Consignes & Modèles
  • Soumissions
  • Équipe
  • Contact