Founded in 1978, Parallèles is a scholarly journal showcasing research in translation and interpreting. It is published by the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Geneva, Switzerland.
Latest contributions
-
Published on
Hersant, Patrick & Livak, Leonid (2025). Portrait d’une traductrice. Ludmila Savitzky à la lumière de l’archive. Sorbonne Université Presses. ISBN 979-10-231-0771-5.
Book review by Lucie Spezzatti
-
Published on
Bolaños García-Escribano, Alejandro (2025). Practices, education and technology in audiovisual translation. Routledge. ISBN 9781032434940.
Book review by Alexander Künzli
-
Published on
Martina Della Casa, Enrico Monti & Tatiana Musinova (dir.). (2024). Traduire la littérature grand public et la vulgarisation. 296 pages. Paris : Orizons-Universités. ISBN : 979-10-309-0495-6.
Book review by Yves Gambier
-
Published on
From Text to Stage: Exploring Performance-Based Language Work with Student Translators
Béatrice Costa
-
Published on
What remains after the crossing: Analysis of realia in the Italian translations of Yasmina Khadra’s Commissioner Llob Series
Elena Buttignol
-
Published on
Developing audiovisual translation skills and career awareness in the age of AI: a didactic proposal
Mar Ogea-Pozo
-
Published on
Options in the diaphasic intralingual translation of multi-word medical terms: Functionalist and Peircean perspectives combined
Aage Hill-Madsen
-
Published on
The audio description script through the lens of multimodality. A qualitative and quantitative analysis of the meaning codes in Elite
Alejandro Romero-Muñoz
-
Published on
Representations of nonhuman animals: An eco-translation investigation of English-Indonesian ecotourism articles
Aditya A. Soeta Bangsa, Wening Sahayu & Ingrid A. Gavilan Tatin
-
Published on
Aiming at a singable Turkish version of G. F. Händel’s duet “As steals the morn upon the night”
Mine Güven
Parallèles 37(1)
Download the table of contents from issue 37(1) of Parallèles (PDF)
-
Published on
Gesture in interpreting
Sílvia Gabarró-López & Alan Cienki (Guest Editors), pages 3-7
-
Published on
Making gestures inside and outside the booth: A comparative study
Celia Martín de León & Elena Zagar Galvão, pages 8-28
-
Published on
Functions of gestures during disfluent and fluent speech in simultaneous interpreting
Alan Cienki, pages 29-46
-
Published on
Gesture and cognitive load in simultaneous interpreting: A pilot study
Yuetao Ren & Jianhua Wang, pages 47-65
-
Published on
Modeling gestural alignment in spoken simultaneous interpreting: The role of gesture types
Inés Olza, pages 66-84
-
Published on
Simultaneous interpreters’ gestures as a window on conceptual alignment
Terry Janzen, Lorraine Leeson & Barbara Shaffer, pages 85-104
-
Published on
Interpreters’ gestural profiles across settings: A corpus-based analysis of healthcare, educational and police interactions
Monika Chwalczuk, pages 105-123
-
Published on
Exploring the semiotic complexity of the information exchange process in healthcare interpreting: How gestural omissions and additions can impact the amount and type of information exchanged
Inez Beukeleers, Laura Theys, Heidi Salaets, Cornelia Wermuth, Barbara Schouten & Geert Brône, pages 124-153
-
Published on
Sustaining embodied participation frameworks with gaze and head gesture in signed-to-spoken interpreting
Vibeke Bø, pages 154-174
-
Published on
Reformulation structures in French Belgian Sign Language (LSFB) > French interpreting: A pilot multimodal study
Sílvia Gabarró-López, pages 175-195