Issue 32(2) of Parallèles (October 2020)
-
Published on
La paratraduction en France des romans graphiques espagnols de type historique : L’Art de voler d’Altarriba et Kim versus La Nueve de Roca
Marian Panchón Hidalgo, pages 3-16
-
Published on
Delivery approaches in audio description for the scenic arts
Irene Hermosa-Ramírez, pages 17-31
-
Published on
La traduction dans La Minerve (1826-1828) : Un outil entre les mains d’acteurs politiques
Aura E. Navarro, pages 47-62
-
Published on
« L’alpha et l’oméga » : la place des clients dans l’activité professionnelle des traducteurs indépendants à Genève
Aurélien Riondel, pages 32-46
-
Published on
Venuti, L. (2019). Contra instrumentalism. A translation polemic
Book review by Yves Gambier, pages 82-83
-
Published on
Chinese whispers in Turkish hospitals: Doctors’ views of non-professional interpreting in Eastern Turkey
Jonathan Maurice Ross, pages 63-81
-
Published on
Dussol, V. & Şerban, A. (2018). Poésie-traduction-cinéma / Poetry-translation-film. Lambert-Lucas
Book review by Marie-Noëlle Guillot, pages 87-89
-
Published on
Altmanova, J., Centrella, M. & Russo, K. E. (Eds). (2017). Terminology & Discourse / Terminologie et discours. Peter Lang
Book review by Adam Renwick, pages 84-86
-
Published on
Malmkjær, K., Şerban, A. & Louwagie, F. (Eds.). (2018). Key cultural texts in translation. John Benjamins
Book review by Lavinia Heller, pages 93-95
-
Published on
Regattin, F. (2018). Traduction et évolution culturelle. L’Harmattan
Book review by Frédéric Weinmann, pages 90-92