31(1) - 2019

How terrorism is “made to mean”, or why we should study stylistic features of news

Ashley Riggs

Titre

How terrorism is “made to mean”, or why we should study stylistic features of news

Résumé

This study examines instances of metaphor in two British news sources: the left-leaning Guardian and the right-leaning Telegraph. The symbolic value attributed to terrorism is discussed, as well as the role of the journalist which, when she reports on events happening abroad, it is argued, is that of a translator of culture. Findings highlight in particular metaphors of war/violence, plants/growth, water and disease. The news sources use these symbolically powerful metaphors in diverging ways which also reflect their political affiliation. Both sources emphasize violence and negativity in a way that is likely to heighten fear and distrust of certain groups, in particular Muslims. Metaphor warrants further attention from journalists, translators and readers, as well as further research by scholars studying journalism and translation.

Mots-clés

Metaphor, cultural translation, terrorism, news, discursive power

DOI 10.17462/para.2019.01.06