ABOUT THE JOURNAL

Image du logo Parallèles

AIMS AND SCOPE

Founded in 1978, Parallèles is a scholarly journal that publishes high-quality original research in translation and interpreting, as well as other forms of multilingual and multimodal communication. It is published by the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Geneva, Switzerland.

Parallèles is double-blind peer reviewed, open access and, since 2013, web-based only. The journal is published bi-annually – in April and October – and alternates between thematic and non-thematic issues. Special issue proposals are examined once a year. They should be submitted by October 1st, two and a half years prior to the expected publication date, via our online form. For non-thematic issues, submissions will be considered during a six-month window, from April to October, for publication in October of the following year. All articles accepted for publication are subject to comprehensive guidelines for reviewing, based on initial quality control by the Parallèles team, anonymous refereeing by at least two external experts, and consequent revision by authors as required.

Parallèles is a multilingual journal. We welcome contributions in English, French, German, Spanish and Italian, although the issues discussed may involve all languages and language combinations. English titles, abstracts and keywords are provided for all articles. The following types of submissions are welcome: original articles – empirical studies, literature reviews, theoretical articles – and book reviews. Article submissions should not exceed 8,000 words. They must be uploaded on the journal’s manuscript submission and review platform (see the submission page for details).

Articles and book reviews published in Parallèles are licensed under the Creative Commons License CC-BY 4.0 which permits use, distribution, and reproduction in any medium or format on the condition that the author(s) and Parallèles are appropriately credited as the original source. In this sense, copyright is retained by the author(s). No author fees are associated with publication.

The purpose of the Book review section is to discuss important publications (monographs and collective volumes) in the field, as well as introduce innovative works written in a range of languages, including minor ones, to a wider international readership. Book reviews should provide an accurate description of the contents of the book and critically assess its relative value with reference to similar works in the field. They should be between 700 and 1,500 words and will be solicited by the Editor-in-Chief.

Parallèles uses Compilatio to ensure the originality of all manuscripts submitted for publication. The journal is prepared to publish a correction or retraction if presented with convincing evidence that the substance of a published article is erroneous or unoriginal.

INDEXING

Parallèles is included in the following databases: Bibliography of Interpreting and Translation (BITRA), European Reference Index for the Humanities and Social Sciences (ERIH PLUS), Google Scholar, MLA International Bibliography (listed in the Directory of Periodicals), Translation Studies Bibliography (TSB).